Kamis, 28 Februari 2013

Yesung Super Junior – Blind For Love (OST King of Drama) ~ with Indonesian translation


두 눈이 멀어서 그대만 봐요
du nuni moroso geudeman bwayo
가슴이 얼어서 그댈 안아요
gaseumi oroso geuderanayo
떨리는 입술이 귓가에 닿으면
ttollineun ipsuri gwitgaye daeumyon
첨부터 그대만 꿈꿔왔던 그 말 사랑해
chombuto geudeman kkum kkwowatdon geu mal saranghe
내 입술만 맴돌던 그 말
ne ipsulman memdoldon geu mal
천번은 외웠던 그 말
chonboneun wewotdon geu mal
가슴이 전하라고 시킨 말
gaseumi jonharago sikin mal
자꾸만 커지는 그대 때문에
jakkuman kojineun geude ttemune
숨조차 쉴 수 없는말
sumjocha swil su omneunmal
내 입술에 차올라
ne ipsure chaolla
그대의 입술에 전하고픈 그 말
geudeye ipsure jonhagopeun geu mal
두 눈이 멀어서 그대만 봐요
du nuni moroso geudeman bwayo
가슴이 얼어서 그댈 안아요
gaseumi oroso geuderanayo
떨리는 입술이 귓가에 닿으면
ttollineun ipsuri gwitgaye daeumyon
첨부터 그대만 꿈꿔왔던 그 말 사랑해
chombuto geudeman kkum kkwowatdon geu mal saranghe
자꾸만 멈출 수 없는 사랑이
jakkuman momchul su omneun sarangi
눈물로 떨어진 그 말
nunmullo ttorojin geu mal
가슴속에 차올라
gaseumsoge chaolla
어느새 심장이 터질듯한 그 말
oneuse simjangi tojildeut-han geu mal
두 눈이 멀어서 그대만 봐요
du nuni moroso geudeman bwayo
가슴이 얼어서 그댈 안아요
gaseumi oroso geuderanayo
떨리는 입술이 귓가에 닿으면
ttollineun ipsuri gwitgaye daeumyon
첨부터 그대만 꿈꿔왔던 그 말 사랑해
chombuto geudeman kkum kkwowatdon geu mal saranghe
그대의 곁에서 살고만 싶어요
geudeye gyoteso salgoman sipoyo
그대만 원하는 나니까
geudeman wonhaneun nanikka
사랑에 멀어서 그대만 봐요
sarange moroso geudeman bwayo
가슴이 녹아서 눈물만 나요
gaseumi nogaso nunmulman nayo
떨리는 입술이 그대 입 맞추면
ttollineun ipsuri geude im-matchumyon
영원히 그대만 내 품에 안고서 사랑해
yongwonhi geudeman ne pume an-goso saranghe
Han-geul by Daum Music
Simple Romanization :: ✿Chokollit
INDONESIAN TRANSLATION
Aku hanya bisa melihatmu karena kedua mataku buta
Aku memelukmu karena hatiku membeku
Bibirku bergetar saat menyentuh telingamu
Sejak awal, ‘Aku mencintaimu’, kata itu yang kuimpikan
Kata yang berulangkali terucap dari bibirku
Kata yang terngiang ribuan kali
Kata yang membuat hatiku tetap mengatakannya
Karenamu kata itu terus menerus membesar
Kata yang bahkan membuatku tak bisa bernafas
Kata yang muncul dari bibirku
Kata yang kusampaikan dibibirmu
Aku hanya bisa melihatmu karena kedua mataku buta
Aku memelukmu karena hatiku membeku
Bibirku bergetar saat menyentuh telingamu
Sejak awal, ‘Aku mencintaimu’, kata itu yang kuimpikan
Kata yang jatuh bersama air mata cinta yang tak dapat kuhentikan
Kata yang muncul dari dalam hatiku
Kata yang meledakkan hatiku dengan cepat
Aku hanya bisa melihatmu karena kedua mataku buta
Aku memelukmu karena hatiku membeku
Bibirku bergetar saat menyentuh telingamu
Sejak awal, ‘Aku mencintaimu’, kata itu yang kuimpikan
Aku ingin hidup di sisimu
Karena aku hanya menginginkanmu
Aku hanya bisa melihatmu karena cintaku buta
Aku menangis karena hatiku meleleh
Bibirku bergetar saat menyentuh telingamu
Aku hanya akan memelukmu di dadaku selamanya, Aku mencintaimu
KOSAKATA
두 (du): dua
눈멀다 (nunmeolda): buta
-아/어서 (a/eo seo): karena, sehingga
보다 (boda): melihat
가슴 (kaseum): dada
얼다 (eolda): membeku
안다 (anta): memeluk
떨리다 (tteollida): berdebar
입술 (ipsul): bibir
귓가에 (gwitkae): di seputar telinga
닿다 (datta): menyentuh
-으면 (eumyeon); jika, saat
첨 (cheom): pertama, awal
부터 (but’eo): sejak
꿈꾸다 (kkumkkuda); bermimpi
입술 (ipsul): bibir
맴돌다 (maemdolda): berulang
천번 (cheonbeon): ribuan kali
외우다 (oeuda): teringat
전하다 (jeonhada): mentransfer, mengatakan
시키다 (shik’ida): membuat, menyebabkan
커지다 (k’eojida): menjadi besar
때문에 (ttaemune); karena
멈추다 (meomchuda): berhenti
떨어지다 (tteoreojida): jatuh
차오르다 (chaoreuda): muncul
어느새 (eoneusae); secepatnya
심장 (shimjang); jantung
터지다 (t’eojida): meledak, meletus
살다 (salda); hidup
-고 싶다 (go shipta): ingin
원하다 (wonhada): ingin
-니까 (nikka); karena
녹다 (nokta): meleleh
영원히 (yeongwonhi): selamanya

cr: 
http://haerajjang.wordpress.com

Tidak ada komentar:

Posting Komentar